Mestizaje and religious celebrations in Latin America and the Caribbean

 

This week, from April 10th  to April 17th, is the celebration of the Holy Week in the Christian world. In Latin America and the Caribbean, this religious festivity, as with most of the Catholic rituals celebrated in the region, must be read under the light of the historical process of colonization.

Latin America and the Caribbean is defined, in a great part, by Mestizaje. Mestizaje is a social process of encounters, beyond people’s skin color, which includes encounters and struggles involving and identity, beliefs, practices, power structures, and knowledges (See resources on mestizaje here). As a mestiza myself, I have been fascinated with noticing how religious practices and rituals contain and express very vividly the mixed nature of the region.

In fact, colonizing the spiritual beliefs of native communities was one of the most important strategies throughout the colonization of Latin America. Catholicism was carried by the colonizers as the religion of “civilization”, and only through evangelization would indigenous people overcome “savagery”. With this mindset, indigenous communities across a great portion of the continent were evangelized though a process called “reduction”. This  referred to progressively converting native peoples to Catholicism in places called “missions“, which gathered the native communities for evangelization, agricultural production, crafts and construction. Evangelization took place through preaching the bible, instruction, and also through coercion.  Natives would be forbidden to speak in their languages and their temples would be destroyed, among other practices of colonization. These missions were conducted mainly by Franciscan and Jesuit religious communities, and were particularly strong in the Andes (Colombia, Ecuador, Bolivia, northern Chile and Argentina), Paraguay and northern Brazil. Similar missions were also established in Central and North America, up to today’s Arizona, New Mexico and Texas (More information here).  These missions grew almost like towns, and developed as agricultural and economic centers.

Left, Jesuit Missions in colonial Argentina (Image:Argentina Historica). Right, ruins of Jesuit Guaraní missions in Paraguay (Image: World Monuments Fund).

These practices extended from the early colonial times in the 1500s until the mid 1700s. The Jesuits were expelled from the Spanish empire around 1768. However, in some regions, similar practices of evangelization survived until the early 1800s (Read about the Jesuits in Latin America here. Additional resources at the library here).

As is the case with other cultures that have gone through colonization, mixed beliefs and practices that blend elements from native and colonial traditions emerged in Latin America. At a religious level, rituals vividly reveal this process of mestizaje. Academic interpretations on how and why this mixture of beliefs took place, and of how this process dialogues with particular characteristics of each community, are too varied and extended to discuss here (See some resources here). The fact is that religious traditions become adapted to the cultures where they were installed. As an act of survival and, perhaps, resistance, native communities in Latin America appropriated these rituals and maintained elements from their own tradition despite colonization.  Examples of this are the celebration of the Virgin of Candelaria. This Virgin is considered the patron saint of several towns across Latin America. In Paucartambo (in Cuzco, Peru), the Virgin of Candelaria is also known as “Mamacha Candelaria“, a term and a celebration which draws from native Andean religiosity.

Celebration of Mamacha Candelaria in Paucartambo, Peru. Image: Still from documentary “Festividad Virgen del Carmen de Paucartambo” by Folclore Peruano

Through a history of colonization, appropriation and syncretism, religiosity in Latin America has historically been experienced with passion and intensity. Therefore, the celebration of the Holy Week is a major celebration across the region.

Unlike the egg hunting celebration of the United States, the holy week of the Catholic tradition is heavily charged with a spirit of penitence and renewal. This is tied to both the Roman prosecution of Jesus, and the betrayal which lead to Jesus’ torture and crucifixion. The basic structure of holy week celebration in catholic countries which were Spanish colonies usually involves processions showing Jesus and Mary’s suffering:  Starting on Palm Sunday with his entry to the city of Jerusalem where he was received as the son of God; through to Holy Friday, the passion, where he is crucified; and finally ending on Holy Saturday and Easter Sunday. Holy Friday, or Good Friday, is when the largest amount of processions take place, representing several stations from Jesus’ apprehension to his crucifixion. These biblical episodes are recreated as processions, each with vivid displays of statues and enacted representations, such as Christ’s imprisonment and execution, and the celebration of his resurrection. This is called Viacrucis.

Left, Viacrucis in Popayan, Colombia (image: Blog Semana Santa de Popayán). Right, Viacrucis at the lake Cocibolca, Nicaragua. Image: Fotoblog, “Hoy” Newspaper

Huge statues of saints are carried in procession, usually by men paying promises to them, and taken from churches into the streets, followed by believers.  While maintaining these basic patterns , there are a great spectrum of variations of the kinds of displays and additional rites that have evolved in different communities.

The ritual celebrations of the Viacrucis in Popayan, Colombia, for example, are a very classic representation of the processions that take place in Spain, the country where the tradition first originated.  The Judios de Masatete in Nicaragua and the Borrados in Nayarit, Mexico, on the other hand, demonstrate how the incorporation of native traditions and local culture can result in a very different representation of the same celebration.  Another example is the lake Cocibolca in Nicaragua, where the procession is adapted to water with canoes.

These are just a few examples of the wide diversity of religious syncretism and celebrations that take place in Latin America which are strongly expressed during the period known as Holy Week. Countries like Mexico and Guatemala also present a rich variety of cultural expressions through Catholic rituals; while in Brazil and the Caribbean the Spanish and indigenous traditions blend together amidst a strong African influence.

If you are interested about these processes of mestizaje in Latin America and its manifestation on spiritual practices, we invite you to consult books as “South and Meso-American native spirituality: from the cult of the feathered serpent to the theology of liberation“. If you are fluent in Spanish you can also take a look at “Religiones y culturas : perspectivas latinoamericanas“. The library holds a large collection on Latin American cultures and religious traditions, as well as on Catholicism in that region. In addition, we invite you to visit out International and Area Studies Library, and bring your questions to our Librarian on Latin America and the Caribbean, Dr. Antonio Sotomayor.

 

 

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

Learning Korean is as easy as A, B, C’s!

Ever wondered what those K-Pop bands are singing about? Or what the actors in your favorite K-dramas are crying about? Well, wonder no more because this post of Glocal Notes is for you!  Needless to say, you are not the only one because a study by The Modern Language Association found that university students taking Korean language classes increased by 45 percent between 2009 and 2013, despite the overall decrease in language learning by 7 percent. According to Rosemary Feal, the executive director of the Modern Language Association, this increase could be a result of young people’s interest with Korean media and culture. Before going into learning Korean, let’s find out about Korean language itself.

The Korean alphabet was invented!

The Korean alphabet was invented in 1444 and proclaimed by King Sejong the Great in 1446. The original alphabet is called Hunmin chŏngŭm which means “The correct sounds for the instruction of the people.” As you can see from the name of the alphabet, King Sejong cared about all of his people.

Before the Korean alphabet was invented, Korean people used Chinese characters along with other native writing systems as a means of documentation. As stated in the preface of Hunmin chŏngŭm below, because of inherent differences in Korean and Chinese and due to the fact that memorizing characters takes a lot of time, the majority of the lower classes were illiterate. This was used against them by aristocrats to put themselves in a higher position of power. As expected, the new system of writing faced intense resistance by the elites who perhaps thought it was a threat to their status and to China. However, King Sejong pushed through his opposition and promulgated the alphabet in 1446.

Below is the paraphrased translation of the preface of Hunmin chŏngŭm.

The language of [our] people is different from that of the nation of China and thus cannot be expressed by the written language of Chinese people. Because of this reason, the cries of illiterate peasants are not properly understood by the many [in the position of privilege]. I [feel the plight of the peasants and the difficulties faced by the public servants and] am saddened by the situation.

Therefore, twenty eight [written] characters have been newly created. [My desire is] such that, each [Korean] person may become familiar [with the newly created written language of Korean] and use them daily in an intuitive way.

A page from the Hunmin Jeong-eum Eonhae

A page from the Hunmin Jeong-eum Eonhae, a partial translation of Hunminjeongeum, the original promulgation of the Korean alphabet. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hunmin_jeong-eum.jpg

Korean is simple.

The construct of the system is simple. Because King Sejong knew that peasants did not have hours and hours to spend on learning how to write, he invented a system in which “a wise man can acquaint himself with them before the morning is over; a stupid man can learn them in the space of ten days.” The modern-day script has evolved into 24 characters and is called Hangul (한글) in South Korea and Chosŏn’gul (조선글) in North Korea. Due to its simplicity, both Koreas boast exceptionally high literacy rates, more than 99% in South and North Korea.

Fourteen consonants in Hangul

Fourteen consonants in Hangul http://www.antiquealive.com/Blogs/Hangeul_Korean_Alphabet.html

Ten vowels in Hangul

Ten vowels in Hangul http://www.antiquealive.com/Blogs/Hangeul_Korean_Alphabet.html

Consonants: What you see is what you write.

The shapes of consonants, ㄱ(g/k),ㄴ(n),ㅅ(s),ㅁ(m) andㅇ(ng), are based on how your speech organs look like when you pronounce these sounds. Other consonants were derived from the above letters by adding extra lines for aspirated sounds and by doubling the consonant for tense consonants.  

Shapes of consonants in Hangul

Shapes of consonants in Hangul
http://www.wright-house.com/korean/korean-linguistics-origins.html

Vowels: Three strokes encompass the world.

Various combinations of three strokes make up vowels in Hangul. A horizontal line (ㅡ) represents the Earth (Yin), a vertical line for the standing human (ㅣ), and a point (ㆍ) for heaven (Yang). This concept is derived from Eastern philosophy where heaven, Earth and human are one.

Vowel combinations in Hangul

Vowel combinations in Hangul
https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AHangul_Taegeuk.png
By Jatlas (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons

1 Block = 1 Syllable

The Korean alphabet consists of 14 consonants and 10 vowels. Unlike English, where letters are written in sequential order, Korean letters are combined into syllable blocks. Each block produces 1 syllable. A syllable block contains a combination of consonant/s and vowel/s. For example, since the word 한글 (Hangul) has two syllables, it has two blocks. Pretty easy, right?

Syllable Blocks for the word 한글 (Hangul)

Syllable Blocks for the word 한글 (Hangul)
http://allthingslinguistic.com/post/66133111314/why-the-korean-alphabet-is-brilliant

Learn Korean

If you have made it this far, you may want to check out some ways you can actually learn the language yourself. There are numerous resources and classes that will fit your learning style.

Take classes:

University of Illinois at Urbana-Champaign offers twelve Korean language courses throughout the academic year with varying levels. There are multiple scholarship opportunities for learning Korean! Check out Foreign Languages and Area Studies, Critical Language Scholarship Program, Middlebury Language Schools’ Summer Intensive Program Fellowship, and many more.    

Self-study tools:

Strapped for time during the semester? There are many self-study tools that will let you learn the language in your own time, location and pace.

Print resources:

  • Integrated Korean Series – Want to take a peek at what students are learning in Korean classes? This is the current textbook used by the University of Illinois at Urbana-Champaign’s Korean Language Program.
  • 서강 한국어 (Sŏgang Han’gugŏ) – Series of textbooks published by Sŏgang University in Korea and used by many Korean programs in American Universities.
  • 재미있는 한국어 (Chaemi innŭn Han’gugo) – Korean textbook series published by Korea University. Volumes 4-6 are available through the University Library.
  • Everyday Korean Idiomatic Expressions: 100 Expressions you can’t live without – Have you ever wondered about some Korean expressions from K-drama that just did not do it justice with word-for-word translations? Well, this book is for you! This book lists 100 idiomatic expressions with literal and actual meanings and usages with detailed explanations so you can be a Korean language expert. Here is the book intro.

  • 외국인을 위한 한국어 읽기 (Korean Graded Readers) – Want to read Korean novels and short stories but afraid that those may be too hard for you?  Here is a set of 100 books where Korean novels and short stories are divided into levels of difficulty.
  • Korean with Chinese Characters – Want to find out how Hancha (Chinese characters in Korea) is used in a Korean context? Here is a book that lists some common Hancha words used in Korean contexts.

Language through media:

Sometimes, learning a language may be less stressful if you follow a storyline. Here are some resources for you to explore Korean movies and dramas.

  • Media Collection at Undergraduate Library – Korean movies from diverse time periods are available through the Media collection at Undergraduate library.
  • Asian Educational Media Service (AEMS) – AEMS is a program of the Center for East Asian and Pacific Studies at the University of Illinois at Urbana-Champaign that offers multimedia resources to promote awareness and understanding of Asian cultures and people.
  • Asian Film Online – Asian Film Online offers a view of Asian culture as seen through the lens of the independent Asian filmmaker. Through a selection of narrative feature films, documentaries and shorts curated by film scholars and critics, the collection offers perspectives and insights on themes highly relevant across Asia, including modernity, globalization, female agency, social and political unrest, and cultural and sexual identity.
  • Ondemandkorea.com – Watch Korean drama and variety shows, for free. Many of the episodes provide subtitles in English and Chinese.

Other Resources:

  • Korean Language Program -The Korean Language Program at University of Illinois in Urbana-Champaign offers Korean and accelerated Korean language course tracks for non-heritage and heritage learners. These language courses are augmented with cultural instruction introducing students to both Korean culture and society using authentic texts and audio-visual materials including newspaper articles, dramas, films, documentaries, etc. Weekly events such as the Korean Conversation Table (KCT) are available during the semester to help you practice speaking in Korean.
  • Center for East Asian and Pacific Studies (CEAPS) – The Center for East Asian and Pacific Studies provides lectures, seminars, programs and events on East and Southeast Asia.  
  • Korean Cultural Center (KCC) Facebook Page – The Korean Cultural Center is a registered student organization and a non-profit organization at the University of Illinois at Urbana-Champaign. The group works to promote Korean culture through various events and programs. Visit their Facebook page to check out the latest event!

If you are interested in finding out more about learning Korean language or its culture, feel free to contact the International and Areas Studies Library at internationalref@library.illinois.edu. Also, don’t forget to follow our Facebook page for instant updates on cultural events and posts like this one.

Author: Audrey Chun

References

Algi Shwipke Pʻurŏ Ssŭn Hunmin Chŏngŭm. Sŏul : Saenggak ŭi Namu, 2008.

The Background of the invention of Hangeul”. The National Academy of the Korean Language. January 2004.

Hunmin Jeongeum Haerye, postface of Jeong Inji, p. 27a, translation from Gari K. Ledyard, The Korean Language Reform of 1446, p. 258.

Korea. [Seoul : Korean Culture And Information Service], 2008.                    

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

What the Trump Era Could Mean for Librarians and Educators – Historical Reflections on Promoting Tolerance, Intercultural Understanding, and Global Perspectives

Protesters in front of former Chicago Public Library and Grand Army of the Republic Hall, Chicago, Illinois, November 11, 2016

Protesters in front of former Chicago Public Library and Grand Army of the Republic Hall, Chicago, Illinois, November 11, 2016

Regardless of political affiliation, the recent elections in the United States have left many educators and librarians wondering how to make sense of what appears to be a dramatic political shift that impacts both our ideas of knowledge and notions of tolerance, multiculturalism, and global perspectives. This is not the first time we’ve experienced this kind of societal challenge, and a historical perspective may provide guidance regarding the challenges educators, librarians, and funding agencies that focus on fostering global and intercultural perspectives may face.

In a recent op-ed piece, Benjamin Soskis, historian of philanthropy at the Center for Nonprofit Management, Philanthropy and Policy at George Mason University, addresses how philanthropists and foundations might need to adjust to changes in the political landscape and respond to apparent lapses in support for both rural populations and others disconnected from the global economy[i].  Soskis’ analysis pointedly looks back to the challenges and activities of 20th Century philanthropy programs that broadly addressed educational issues in the US.  Soskis also alludes to the need to support dialogue and understanding that counters worldviews focused narrowly on ethnic nationalism and skepticism of international entanglements.

Soskis’ look back at the 20th Century is prescient in the observation of a focus on the educational needs of rural Americans but also in pointing to political parallels to what the United States and world may be facing.  Edward Kolodziej, Emeritus Professor of Political Science at the University of Illinois, recently noted in a lecture on global governance that global politics may be moving back to a model last seen in the 1920’s.[ii]

How did some educators and librarians address these problems during this era?

Bookplate from International Mind Alcove program.

Bookplate from International Mind Alcove program.

In 1918, the Carnegie Endowment for International Peace (CEIP) partnered with educators and libraries to promote what we would now consider global perspectives and intercultural understanding.  Through what were called International Mind Alcoves the CEIP freely distributed books aimed to encourage cosmopolitan thinking across the globe in order to foster the social and economic conditions for peace.[iii]  During the program’s 40 year history, the alcoves grew from a group of small, informal, book collections to a well-funded and highly organized operation. These books were used to promote learning about international relations and cultures and to influence people to realize their “duties, rights, and obligations” as humans within an international system.[iv] Beginning in 1918 and ending in 1948, the International Mind Alcove program established 1,120 adult collections and 447 juvenile collections in mainly rural US public libraries, plus additional collections throughout Europe, Latin America, the Near East, and Asia.

The notion of the “International Mind” was promoted heavily by the CEIP’s chairman of the Division of Intercourse and Education, Nicholas Murray Butler. The overall aim of this work was to replace nationalism with internationalism by nurturing perspectives that transcended political boundaries. This type of advocacy falls within Akira Iriye’s definition of cultural internationalism and the “variety of activities undertaken to link countries and people through the exchange of ideas and persons, through scholarly cooperation, or through efforts at facilitating cross-national understanding”.[v] Central to cultural internationalism is the idea that the key to a sustained peace is cross-cultural knowledge engendered by education and exchange. In the early and mid 20th Century, this new form of internationalism focused on the growing sense of a “global community in which all nations and people shared certain interests and commitments”.[vi]

The International Mind Alcove program’s history reveals an often complicated and controversial relationship between the State, education movements, society, and funding agencies. Just as current debates focus on the authority of knowledge and the confusing distribution of propaganda and false news through social networking platforms, early and mid 20th Century information dissemination generated debate about the value and power of knowledge in the public sphere.  These debates often played out in public libraries around the selection of books. For example, in Harlingen, Texas, it was reported that the  Public Library board debated the need for “more books on Americanism” as a way to “combat the spread of communism” in an article that also noted “an interesting report on the popularity of the International Mind Alcove collection”.[vii]

The role of knowledge and media in the juxtaposition of Americanism and internationalism also featured heavily on Capitol Hill.  In a series of Congressional speeches Massachusetts Representative George Tinkham, who was skeptical of internationalism, warned that “the manipulation of public opinion from sources which do not represent the general public will become the poisoned cup from which the American Republic will perish.”  Tinkham called for “a congressional investigation of the propaganda methods of the CIEP and its allies [to] . . . insure preservation of American independence and American neutrality”.[viii]  By the early 1950’s, these educational programs were again under fire. Through House Resolution 561, the 82nd US Congress investigated whether or not tax-exempt foundations were misusing their funds to support activities that countered national interests. The committees were charged with conducting a “full and complete investigation and study of educational and philanthropic foundations and other comparable organizations which are exempt from Federal income taxation to determine if any foundations and organizations are using their resources for purposes other than the purposes for which they were established, and especially to determine which such foundations and organizations are using their resources for un-American and subversive activities; for political purposes; propaganda or attempts to influence legislation”.[ix]  The Chicago Daily Tribune, which had long been critical of internationalist programs, editorialized that “huge foundations in the country have been diverted into propaganda for globalism”.[x] On the other hand, the New York Times, editorialized on the “dangers to freedom of scholarship, research and thought that lie half-hidden between the lines” of the committee’s investigation.[xi]

There is a clear historical connection between the continued debate between worldviews and the pendulum may be swinging once again toward ethnic nationalism and isolationism.  It is also apparent that educators and librarians continue to play a key role in helping communities navigate differences in worldviews amidst a media environment that inspires distrust in knowledge and the existence of multitruths. What lies ahead is unknown.  It is clear, however, that our work to provide opportunities for cultural engagement and to promote a critical understanding of the media and knowledge production are as important now as a century ago.

 

[i] Opinion: New Realities for Philanthropy in the Trump Era. (2016, November 10). Retrieved November 18, 2016, from https://www.philanthropy.com/article/Opinion-New-Realities-for/238379/

[ii] See: Kolodziej, E. A. (2016). Governing globalization : Challenges for democracy and global society. London: Rowman & Littlefield International.

[iii] See: W, W. S. (2014). International Mind Alcoves: The Carnegie Endowment for International Peace, Libraries, and the Struggle for Global Public Opinion, 1917–54. Library & Information History, 30(4), 273–290. https://doi.org/10.1179/1758348914Z.00000000068

[iv] Butler, N. (1923). ‘The Development of the International Mind.’ Advocate for Peace, 85 (1923), p. 344–45.

[v] Iriye, A.  Cultural Internationalism and World Order. (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1997), p. 3.

[vi] Iriye, A. Global Community: The Role of International Organizations in the Making of the Contemporary World. (Berkeley: University of California Press, 2002), p. 18.

[vii]  ‘Rotarians make gift to library.’ Heraldo de Brownsville. October 16, 1938, p. 5.

[viii] Tinkham, G. H. (1933). ‘Nicholas Murray Butler’s Attitude ‘Seditious’. Milwaukee Sentinel, February 26, 1933.

[ix] US Congress. House. Special Committee to Investigate Tax-Exempt Foundations. Tax-exempt Foundations: Hearings before the Special Committee to Investigate Tax-Exempt Foundations and Comparable Organizations. 83rd  Congress. (US Government Printing Office, 1954), p. 1.

[x] Fulton, W. 1951. ‘Foundations Wander into Fields of Isms: Divert High Aims; Probe Planned Diverted to Globalistic and Red Propaganda.’ Chicago Daily Tribune, October 15, 1951, p. 1.

[xi] ‘Foundation Inquiry.’ New York Times, December 11, 1952.

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

About Colombians’ war and peace, and other peace processes in the XX – XXI centuries.

For Colombia’s political history, the last couple of weeks were simultaneously the most promising, frustrating, intense, unpredictable, and confusing. Between September 26th and October 7th, 2016, a peace agreement was signed, voted and rejected; there was a risk of ending the ceasefire; the peace process was supported by massive rallies; there was no plan B ready, not even by leaders opposing the agreement; and, if all this does not sound confusing enough, the 2016 Nobel Peace Prize was awarded to Colombia’s president, Juan Manuel Santos.

This is not the entire story, however. As with any other peace process, this is a matter of a long and complex political history.

School affected by war in rural Colombia. Photo by Jesus Abad Colorado. Source: BBC Mundo

School affected by war in rural Colombia. Photo by Jesus Abad Colorado. Source: BBC Mundo

Unlike Colombia’s conflict being framed in terms of mere terrorism, which assumes there are “bad guys” who should be defeated by the “good guys”, the country’s political violence has developed between conservatives and liberal guerrillas since very early on in its republican history.

More recently, after the 1948 event known as El Bogotazo, confrontations between liberals and conservatives scaled in cruelty and intensity to the point that the 1950s are known, even today, as the time of La Violencia. As a result of the huge social inequities, marginalized territories, and the inherited issues of the 50s combining with the socialist revolutionary environment in Latin America, several political rebel groups emerged in the 1960s and 70s. From those came the three largest guerrilla groups:  M-19, which disarmed in 1990 after a process that resulted in the 1991 constitutional reform; the ELN (Ejército de Liberación Nacional), which has approached peace negotiations still in progress; and FARC-EP (Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia – Ejército del Pueblo), the largest rebel group in the country, and the protagonist of events these past two weeks. A fourth large paramilitary group, the AUC (Autodefensas Unidas de Colombia), emerged in the 1980s not as a political movement, but to defend private properties where the national army could not guarantee safety. The AUC went through a disarming process in 2006, which has been highly questioned due to both its lack of transparency and because of evidence of State’s support in some paramilitary attacks (more references about this topic here).

One more thing—drugs. Drug-dealing and other illegal economies permeated almost every one of these nonofficial armed groups, which added the “easy money” factor to an already complicated picture. Read more about Colombia’s political history in the work of David Bushnell, Jorge Orlando Melo, Marco Palacios, Alfredo Molando and Paul Oquist, among others. There are more than 400 entries at the library catalog about political violence in Colombia . Also, you can find additional resources about connections between drug-dealing and war in Colombia here.

This most recent and internationally visible peace process with FARC was a 4-year negotiation of a 52-year long conflict, with previous attempts to reach a peace agreement occurring in 1982, 1991, 1992 and 1999-2002. Other conflicts in the last 32 years which were resolved through peace processes have lasted between 4 and 21 years long.

. List of conflicts solved by peace process between 1984 and 2005. Source: School of Peace, Universidad Autonoma de Barcelona

List of conflicts solved by peace process between 1984 and 2005. Source: School of Peace, Universidad Autonoma de Barcelona

On August 24th the negotiation team from the Colombian government, rebel leaders and international observers announced in La Havana-Cuba that an agreement had been reached. The same day, the Colombian President announced a bilateral ceasefire. The agreement would be signed and brought to citizen vote, so an intense campaign period for and against the agreement began. With significant presence and support from international observers, the peace agreement was officially signed on September 26th by Colombia’s President, Juan Manuel Santos, and FARC leader Rodrigo Londoño –“Timochenko” after four years of negotiations. One week later, on October 2nd, the vote took place. In spite of all poll predictions and the overall national and international optimism, the “No” campaign at 50.21% won out over the “Yes” campaign by the very small margin of 0.43%. Such a close race combined with almost 60% of potential voters not voting revealed a deep polarization, not between people wanting peace and people wanting war, but over what is the best way to achieve a collectively desired peace.

Results from the vote on October 2 to support or reject the peace agreement. Source: Colombia's National Registrar

Results from the vote on October 2 to support or reject the peace agreement. Source: Colombia’s National Registrar

Uncertainty and frustration came next. Leaders of the “No” campaign did not have a plan B for the process and showed to be a very heterogeneous group. The deadline was announced as October 31st. Faced with going back to open confrontation, citizens across the country brandishing mottos like “Don’t leave the table” and “Vigil for Peace” turned out for massive rallies to keep negotiations alive. These rallies included voters both for and against the agreement, as well as those who did not vote, and such strong public support pushed all parties to remain in dialogues. The Nobel Prize awarded (for some, too early) to President Juan Manuel Santos, adds an extra push to guarantee that a more robust and politically legitimate agreement is achieved.

Citizen support to the Peace Process, October 4th 2016, Bogota, Colombia. Source: El Tiempo

Citizen support to the Peace Process, October 5th 2016, Bogota, Colombia.
Source: El Tiempo

Huge challenges remain ahead. The most urgent one is that all parties—the government, FARC leaders and the heterogeneous (somewhat erratic) opposition—manage to re-negotiate some points of the agreement, which are seen as “immovable” for both sides of the table. As observed in other international processes and complex political peace negotiations, the political will to compromise and commit to an agreement is critical. Compromise and agreement are required not only from combatants and politicians, but from every single citizen. Scholars point to such cases as South Africa and Rwanda as examples of compromise by parties through a special transitional justice system. Regarding this need for compromise, the School of Peace from Universidad Autónoma de Barcelona (AUB) show how in all of the 11 processes listed above, groups that fought during the armed conflict occupied influential political positions as a result of the peace process. In fact, one of the issues that generated fierce rejection from the opposition to the agreement is that it guaranteed political participation to FARC leaders.

Even if agreement is reached, an even larger challenge remains:  Everyone—government, rebels, and civilians—fulfilling their promises. This, analysts say, is a key factor in preventing new armed confrontations from emerging, and scholars argue that in Sri Lanka, Liberia and Nepal the failure to fulfill agreements generated new waves of violence.

In any case, other international peace processes reveal that civil wars are rarely terminated by the victory of one of the parties. In the 2016 yearbook of peace processes developed by UAB’s School of Peace, of the 61 conflicts that ended over the last 35 years, 77% did so through a peace agreement, and 16.4% through military victory of one of the parties. However, there are still 56 active armed conflicts distributed across the world, which, in  the 2016 yearbook, includes Colombia. Other countries with active wars are India, Senegal, Mozambique, Ukraine, Philippines, and Thailand (south).

Conflicts and Peace Building, 2015 map by School of Peace, UAB

Conflicts and Peace Building, 2015 map by School of Peace, UAB

Read more about armed conflicts and peace in Pakistan and African countries through the work of Adam Curle and Birgit Brock-Utne. Other important scholars on peace building and conflict resolution are Gene SharpJohan Galling, Betty Reardon, Roger Fisher and John Paul Lederach.

The yearbook asserts that “The culture of negotiation is now a reality”. As both a Colombian citizen and one of many people across the globe who wish to have a better world someday, I wholeheartedly hope that the culture of negotiation can be a reality in Colombia. Two Colombian films which offer a beautiful and intense experience of the complexity of the county’s political violence—and are available to the U of I community through Kanopy Streaming—are Los Colores de la Montaña by Carlos Cesar Arbelaez (2010) and La Sirga, by William Vega (2012).

Explore more about political violence and peace processes in other Latin American countries such as El Salvador and Guatemala. Also, explore the documentaries and films about Latin American history through Kanopy Streaming. This database includes films about political history, covering topics such as the Cuban Revolution and ‘El Che Guevara’, Nicaragua during the ‘Sandinista’ period, the consequences of violence in Guatemala, Peru in the aftermath of political violence, and the disappeared people during the Argentinian military regime, among many other documentaries and films.

If you want to delve more deeply into research about political history around the world, visit our International and Area Studies Library. Our subject specialists in Latin America, Africa, Middle East and North Africa, South Asia, Central Europe, Central Asia, and Global Studies/Political Science can always guide you with more specific research advice. See you there!

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

Dreaming of Djembes in Chambana: Midwest Mandeng 2016

Image of the flyer advertising Midwest Mandeng 2016.

Flyer advertising Midwest Mandeng 2016.

Every fall, for one weekend, some of the most renowned West African drummers and dancers come to Champaign-Urbana for a full weekend of workshops, demonstrations, community-building, and general merriment. The annual festival, called Midwest Mandeng, was first held in 2014 and is organized by a dedicated group of volunteers including me, Mara Thacker, the South Asian Studies Librarian at the International and Area Studies (IAS) Library. A promotional video produced for the first Midwest Mandeng in 2014 explains what it’s all about:

This year, the festival will be October 7th, 8th, and 9th on the University of Illinois campus and downtown Urbana. Be sure to check the full schedule to see all the details on locations and timings.

The IAS Library and the Center for Global Studies are getting in on the action this year by co-sponsoring a special performance with master djembefola, Bolokada Conde, one of the most celebrated master drummers in the world.  Originally from Guinea, West Africa, Conde was the lead soloist of Les Percussions de Guinée, a group sponsored by the Guinean government that presents traditional music and dance, especially from the Guinean highlands. For over a decade, he has taught workshops worldwide to beginning and advanced students. While he currently lives in South Carolina, he taught at the University of Illinois at Urbana-Champaign as a visiting professor from 2008-2011, leading Mande drumming, rhythms, and songs.

Bolokada plays djembe at a demonstration at the Urbana Free Library at Midwest Mandeng 2015.

Bolokada plays djembe at a demonstration at the Urbana Free Library at Midwest Mandeng 2015.

On Friday, October 7, 2016, from 4:00-5:00 p.m., Bolokada will visit the IAS Library to share his stories and experiences touring and performing all over the world, and showcase some of the Malinke rhythms that he has mastered over the years. This event is free and open to the public.

If you feel inspired by the event, check out some of the drum and dance workshops held in the studio rehearsal space in the Krannert Center for the Performing Arts. All of the workshops are open to all experience levels and drums can be borrowed free of charge on a first-come, first-served basis. Check out the event website for more information, or contact Mara Thacker at midwestmandeng@gmail.com.

To find out more about West African drumming and dancing, the IAS Library and the Music and Performing Arts Library have a few options for you. Check out some of our visiting artist’s, Bolokada Conde’s, recordings in CD format: Morowaya, Sankaran, and Rhythm Manding.

Bolokada Conde's "Rhythm Manding" CD.

Bolokada Conde’s “Rhythm Manding” CD.

For visuals to accompany the audio, YouTube has a number of recordings available of Guinea’s national dance company, Les Ballets Africains. Also, some of the company’s amazing past productions are on on YouTube. One particularly inspiring piece is a clip of the troupe performing the rhythm dundunba, which is the dance of the strong man and also one of the de facto party dances in celebrations in Guinea.

There will be a community dundunba party as part of Midwest Mandeng where you can try out some dance moves or hear the rhythm in person. Check out the Facebook event page and join in on the fun!

If you want to get meta, check out George Worlasi Kwasi Dor’s 2014 book, West African Drumming and Dance in North American Universities: An Ethnomusicological Perspective. There is also a fascinating thesis on “Performance, Politics, and Identity in African Dance Communities in the United States” written in 2012 by Sarah Sandri at the University of Oregon which is freely available online.

We hope to see you in IAS on the 7th for Bolokada Conde’s free performance!

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr