“The Fairer Sex” Writes

Image

What writers would you highlight to commemorate Women’s History Month? Comment below!

fs

Image Source: suggestive celine (via Flickr)

March is Women’s History Month and an appropriate time to highlight some of the women’s voices that represent world literature. After all,

  • American Hillary Clinton, who is an author of five books, is running for the U.S. presidency,
  • Nigerian Chimamanda Ngozi Adichie, who is an author of five books, has a TED Talk that opens our courses concerned with social justice,
  • and Pakistani Malala Yousafzai, author of one book, continues to fight for the equal education of girls and boys.

Check out these literary works from across the globe that engage discourses of women’s and gender rights in ways that are frequently subversive, occasionally confrontational, and always powerful.

md

Mahasweta Devi. Image Source: TopNews

Draupadi” by Mahasweta Devi (1978)

Tags: India, South Asia, Bengali, short story

In a poor, post-colonial town in India, rumor has it that an infamous young woman, “Dopdi,” who has yet to reach the age of 30, has become a menace to local authorities. Fighting for labor rights and attacking officials without warning, she presents a dangerous local figure. Yet no one can identify her with any certainty. While the police have laid traps to draw her out of hiding in the forest, Dopdi continues to evade capture. In the end, what is meant to be Dopdi’s undoing invigorates her spirit and renders her an even more powerful threat. The best reading of this story is dependent on minimal research into the South Asian mythical epic of the Mahabharata. Themes of gender, sexual violence, and classism are strong threads in this short and powerful work. To continue the conversation addressing sexual violence as a world phenomenon and its prevalence in South Asia, attend the April 5th evening screening of India’s Daughter at the Spurlock Museum.

More Like This: Gayatri Spivak’s essay Can the Subaltern Speak? (India and postcolonial nations), most any title by Jhumpa Lahiri (India & the USA)

gs

Gayatri Spivak. Image Source: Rosa Luxemburg-Stiftung on Flickr

jl

Jhumpa Lahiri. Image Source: Il Circollo del lettori on Flickr

Nervous Conditions by Tsitsi Dangarembga (1988)

td

Tsitsi Dangarembga. Image Source: Pan American Center on Flickr

Tags: Zimbabwe, Africa, English, novel

In this novel, “Tambu” is a young girl living in a country then known as Rhodesia in the 1960s. Because she is female, her ambition for academic study is not well supported by her community—that is, until her older brother suddenly dies and someone must take on a role of leadership and status to save her family from economic ruin. As Tambu is introduced to a new world of privilege, knowledge, and experience, readers examine what she leaves behind and what these sacrifices mean in shaping a new, hybrid identity. This bildungsroman succeeds in taking on the ambitious goal of engaging discourses of gender, colonialism, and competing cultures in a work deemed one of the most important to have come out of Africa. If you are a current University of Illinois student and interested in these themes and this novel in particular, consider taking a course taught by Dr. Manisha Babb. She teaches a cross-listed course called Modern African Literature offered in the English, African Studies, Comparative World Literature, and French departments, respectively as ENG 470, AFST 410, CW 410, and FR 410.

More Like This: Mariama Bâ’s Une si longue lettre (Senegal), Maria Nsué’s Ekomo (Equatorial Guinea)

mb

Mariama Bâ. Image Source: Wikipedia

A photo of Maria Nsue. Image Source: escritores.org

Maria Nsué. Image Source: escritores.org

Emails from Scheherazad (2003) by Mohja Kahf

mk

Mohja Kahf. Image Source: Aslan Media on Flickr

Tags: Syria, the Middle Eastern Diaspora, poetry

Do you remember Scheherazad(e)? She was the sole wife and queen to King Shahryar who eluded death by telling tales within tales that never ended? The stories of Aladdin, Sinbad, and Ali Baba all stem from this famous text. Mohja Kahf, a poet of Syrian descent, revisits this legacy in her compilation of poems. Emails from Scheherazad. Her bi-cultural identity informs and enriches her work, as seen in the poem “My Grandmother Washes Her Feet in the Sink of the Bathroom at Sears.” In it she describes being the product of both a Middle Eastern and an American culture. She regularly contradicts the widely held notion that being a Muslim and a woman is synonymous with being oppressed and her poems allude to globally recognizable female characters who face adversity—Eve, Malinche, Hagar, and more—suggesting a shared history and resilience. To get more connected to the local Muslim community on University campus, check out the United Muslims and Minority Advocates (UMMA) on Facebook.

More Like This: Arabian Nights/One Thousand and One Nights, Mona Eltahawy’s Headscarves and Hymens (Egypt & the USA), Ghada Abdel Aal’s I Want to Get Married (Egypt)

me

Mona Eltahawy. Image Source: Aspen Institute (via Flickr)

 

A photo of Ghada Abdel Aal. Image Source Christopher Rose on Flickr

Ghada Abdel Aal. Image Source: Christopher Rose (via Flickr)

Yentl, the Yeshiva Boy by Isaac Bashevis Singer (1983)

bs

Barbara Streisand as Yentl. Image Source: Ziegfeld Girl on Flickr

Tags: Poland & the Jewish Diaspora, Yiddish, short story

This text is actually written by a man. Because it inherently engages questions of genders and their roles in society, and also features a female protagonist, it remains relevant to global literature that tackles issues concerning women’s lives. The main character in this work, Yentl, has been spoiled by her father as a child by being allowed to study sacred rabbinical texts, an activity strictly reserved for men in her community. When her father dies, not wanting to abandon her religious learning, she makes a plan to hide her sex and continue on her path of erudition. However, there are some unanticipated expectations associated with her new role as a male. The cinematic adaptation of Yentl starring Barbara Streisand is inextricably linked to this literary work. If you’re an enrolled student and interested in this area, seek out the Program in Jewish Culture & Society for more about works written in Yiddish and on the Jewish diaspora. A selection of the program’s courses can be found on the program’s website.

More Like This: Anne Frank, The Diary of Anne Frank, Deborah Feldman’s Unorthodox: The Scandalous Rejection of My Hasidic Roots 

A photo of Anne Frank. Image Source: Wikimedia Commons.

Anne Frank. Image Source: Wikimedia Commons

A photo of Deborah Feldman. Image Source: Zimbio

Deborah Feldman. Image Source: Zimbio

Kinsey Report” by Rosario Castellanos

An image of Rosario Castellanos. Image Source: Milagros Mata Gil on Flickr

Rosario Castellanos. Image Source: Milagros Mata Gil (via Flickr)

Tags: Mexico, Latin America, Spanish, poetry

The title of this poem refers to American sexologist Alfred Kinsey, whose published works on human sexual behavior became well known in the mid to late 20th century. While this poem makes for a quick read, it remains in the reader’s memory indefinitely. It features six different feminine voices that expound on the condition of their gender. One woman reports on her marriage which has become a hollow and juridical union of self-sacrifice and anxiety; another fears being deemed a prude for lack of sexual activity or a whore for any carnal intimacy engaged outside of marriage; a third wistfully awaits a Prince Charming who will whisk her away from any care she might have. All of the voices problematize notions of female gender and show how societal expectations and traditional roles can, to say the very least, be limiting. For ways to find more Latin American literature, see this lib guide.

More Like This: All titles by Sor Juana Inés de la Cruz (Mexico), all titles by Clarice Lispector (Brazil), Sabina Berman’s (Mexico) Entre Villa y una mujer desnuda

A drawing of Sor Juana Inés de la Cruz. Image Source: Wikipedia

A drawing of Sor Juana Inés de la Cruz. Image Source: Wikipedia

A photo of Clarice Lispector. Image source: ana.claudia on Flickr

Clarice Lispector. Image source: ana.claudia (via Flickr)

Happy reading, sharing, and happy Women’s History Month! Let us know what additional authors you would add to this conversation. Also drop by the Main Library’s Marshall Gallery (first floor, east side of the building ) to see an exhibit curated by Leanna Barcelona highlighting women’s history at the University of Illinois. If you want even more titles, visit the Undergraduate Library’s post to commemorate Women’s History Month last year.

For more posts like these, make sure to like our Facebook page, where we share a new Glocal Notes article every week of the semester.

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

The Honduras Water Project

The University of Illinois provides its students with many opportunities to learn about different countries and cultures, engage in international work and also learn through service-learning. One exciting opportunity for students at UIUC is a course that has been offered for the past 3 years. Supported by the College of Engineering, the Honduras Water Project gives students an opportunity to apply classroom learning to real-life work.

UIUC flyer for the Honduras Water Project Course -- Illinois-Span-Advising Website

UIUC flyer for the Honduras Water Project Course — Illinois-Span-Advising Website

This course spans two semesters and includes the opportunity to travel to the Central American nation of Honduras. Working with a local NGO in country, students learn how to design a gravity-flow water distribution system while also learning how to ensure sustainability of the project. During the trip, students visit the specific community where the designed system will be implemented. They get to know the community as well as collect information to better meet the needs of its residents.

Ann-Perry Witmer, the course instructor, believes the Honduras Water Project is unique because of

The interdisciplinary nature of it. It’s a fabulous opportunity for engineering students to broaden their understanding while collaborating with other students. Everyone is able to learn from each other while expanding their own understanding of the world.”

Honduras is a Spanish-speaking country located in the north-central part of Central America. It has a population of over 8 million people and the capital city is Tegucigalpa, located in the south-central region of the country.

 "Map of Central America" by Cacahuate, amendments by Joelf - Own work based on the blank world map. Licensed under CC BY-SA 4.0-3.0-2.5-2.0-1.0 via Wikimedia Commons - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Map_of_Central_America.png#/media/File:Map_of_Central_America.png

“Map of Central America” by Cacahuate, amendments by Joelf – Own work based on the blank world map. Licensed under CC BY-SA 4.0-3.0-2.5-2.0-1.0 via Wikimedia Commons

The Honduras Water Project course focuses on working with rural communities in Honduras, along with the help and collaboration of a local Honduran non-governmental organization, Agua y Desarrollo Comunitario (ADEC). ADEC is based out of Marcala, Honduras, but works in many rural areas, thus fostering its ability to provide support to the Honduras Water Project courses throughout the years. This NGO assists UIUC students throughout the entirety of the course because of its experience in water, sanitation, health, and hygiene projects in rural areas of Honduras.

Picture of the ADEC sign in Marcala, Honduras - from a previous trip, posted on http://hwpillinois.weebly.com/

Picture of the ADEC sign in Marcala, Honduras – from a previous trip, posted on the course’s website

As mentioned above, the course is led by Ann-Perry Witmer, a practicing Civil Engineer and Teaching Associate with the College of Engineering at UIUC. Ann has worked on a number of international service projects and emphasizes the importance of understanding sociopolitical and cultural influences while working on contextual engineering designs of a project as well.

When asked what she would like the UIUC community to know about the course, Ann responded, “These opportunities exist to step outside your own comfort zone and learn from others while sharing your own knowledge.” Also, that because of this class “we’re redefining how international service is done, to make it more sustainable and more recipient-focused.” Furthermore, “At the root of courses like this is the focus of building respect for the developing world  – and appreciation for how large it is – and then how much we can learn from them.”

Group of UIUC students from a previous trip -- photo by Ann-Perry Witmer

Group of UIUC students from a previous trip — photo by Ann-Perry Witmer

This course is not reserved only for engineering students. Rather, it incorporates students from all departments and disciplines who then come together to work through every step in the process of understanding the problem, creating a contextual design, and working hand-in-hand with the community.

I am enrolled in the course and have had the great opportunity to work with students from all levels and all departments throughout the semester. Currently I am a second year graduate student in African Studies at UIUC. I have spent time working with an NGO in East Africa on a water project, installing shallow wells for clean drinking water in rural communities. With this experience, my passion for water was born. I realized how extremely important water is; that water is life. While pursuing my degree in African Studies here at UIUC, I have taken courses in health, urban planning, and engineering that have all complemented one another and helped to provide me with a more holistic view of international service projects. I am excited to have found a class that takes an interdisciplinary and holistic approach to an international service project and I’m glad that I can share my experience working in East Africa with everyone working on the project in Honduras.

This course is divided into two different semesters. The fall semester of the class is focused around preliminary design work and also how to incorporate a holistic view of the project, including emphasis on the technical, social, and political components of the project. The spring semester will be focused more on the finalization of the design as well as grant-writing to fund the project. We are currently continuing preparations for our trip to Cerro Verde, the community that we will be working on the design with.

A group of students and alumni mentors (students from previous years) will be traveling to Cerro Verde, Honduras from January 7-17, 2016. While there we will be doing a number of things, including household surveys, water-quality testing, health and hygiene education, and also on-site collaboration with ADEC, the community members, and the local water committee.

For the final project of this semester, the Honduras Water Project class will be giving a conceptual design presentation to discuss what we have accomplished in the course this fall, as well as what our plans are for the trip in January. This presentation is open to the public, in the hopes of raising awareness of the project, and will take place on Tuesday, December 15th at 7pm in Deere Pavilion. All students, faculty, and community members are welcome to attend. 

Flyer for the Honduras Water Project Conceptual Design Presentation, December 15, 2015

Flyer for the Honduras Water Project Conceptual Design Presentation, December 15, 2015

I will also be doing a follow-up post this spring, detailing what was accomplished during the January trip, as well as how the design, funding search, and future implementation plans are going.

This is the third project in three years for Honduras Water Project. For more specific information about the past projects, visit the Honduras Water Project website.

When asked about the future of the course, Ann-Perry Witmer responded, 

“This is just the start. We have a course this spring that is building on Honduras Water Project by researching the impact that engineering design has on communities. I would like to see it to continue to grow on an understanding that any discipline involved in international development can benefit. An interdisciplinary approach needs to be more widespread. And it will only make engineers stronger.”

To get access to more posts like these, follow our Facebook page and be sure to check back in January to learn about my experience in Central America! 

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

A Journey to Latin America through Films

LAFF posters

Image Credit: UIUC-CLACS: Latin American Film Festival/Art Theater Co-Op

As valuable as it is to study other countries’ histories and contemporary cultures through classes, academic books, and papers, it is equally important to approach them through their people’s own voices. This is always a critical task for building fair and inclusive views of the world. And there are a lot of voices still to be heard from contemporary Latin America’s artists, academics, and in general, from its people.

That is why, on this blog, we would like to celebrate spaces such as Champaign-Urbana’s annual Latin American Film Festival. This event allows us to see beyond the commonplace and to experience diverse views about realities that might be either familiar or unknown to us. Also, the International and Area Studies Library is excited to announce our recent acquisition of “Latin America in Video,” a large database of documentaries from independent producers throughout the region. This resource is available to the entire campus community.

L.A. in video2

Image: “Latin America in Video” database, provided by Alexander Street Press, LLC

Recently, between September 18th and 24th, the 8th Annual Latin American Film Festival took place. The event was organized by the Center for Latin American and Caribbean Studies (CLACS), led by CLACS Associate Director Dr. Angelina Cotler, and hosted at the Art Theater Co-op in downtown Champaign.  From the 30 to 35 films that Dr. Cotler receives each year, 6 to 8 are selected for screening. This year’s Festival included 7 films originating from Cuba, Mexico, Uruguay, Argentina, Chile, and Brazil.

Like every year, this year’s film selection opened the door to an immersive experience in  diverse social relationships, historical contexts, political situations, varied musical experiences, different landscapes, and of course, the people of the nations represented. The 2015 Festival included films tackling issues such as illegal migration and the altruistic mission depicted in the film Llévate Mis Amores (Mexico). Family violence, social inequities related to class and gender, educational issues in difficult social environments (Conducta and El Vestido de Novia, both from Cuba) were all at the fore. Also covered were critical approaches to past political authoritarianism (Zanahoria, from Uruguay); stories that reveal the complexities of modern urban life (Yo No Soy Lorena, from Chile), social status in rural settings (A Coleção Invisível, from Brazil); and humorous topics relating to the clichés of a pretentious filmmaker in Buenos Aires (El Crítico de Cine, Argentina).

If you would like to know more about contemporary film production in Latin America, here are some great books you can find in our library:

And these are just a few! Many more interesting books are available at different library locations.

As for this year’s Festival, Angelina Cotler’s recommendations were (Conducta, Cuba) and The Invisible Collection (A Coleção Invisível, Brazil). For her, “These are films of an extremely high quality and sophistication. They are the type of films that you start watching and cannot stop; that make you think, enjoy, laugh, and even cry.” (Watch the trailer of Conducta here). She also has recommendations for her all-times favorite Latin American and international films. What’s more, you can find most of them here, at the Undergraduate Library Media Collection! Some of her all-time favorites we invite you to watch are Amores Perros (Mexico), which is one of the most renowned Latin American films of all time, Fresa y Chocolate (Cuba/Spain/Mexico), La Historia Oficial (Argentina) and Lucia (Cuba).

Image Credit: sahaymaniceet.wordpress.com

Image Credit: Popcorn and Balderdash

And that is not all!  We invite you to take a look at the great collection of Latin American Films covering a wide range of topics and genres, such as the Argentinian contemporary dramas El Secreto de Sus Ojos, Anita, and XXY; Mexican films about soccer and rivalry like Rudo y Cursi; and renowned films from that country such as Como Agua para Chocolate and Y Tu Mamá También; Chilean films about that country’s political history like Missing; or love stories based on famous novels such as Cachimba. Other films about Cuba include the fictional Guantanamera and documentaries about women and literacy such as Maestra. Films about armed conflict in Colombia that stretch beyond the usual approaches include Los Colores de la Montaña; others deal with urban settings in that country, like Karen Llora en un Bus. There is even a collection of silent films!

If you have questions about Latin American films, history, or any other research interest about this region, you may contact our Latin American & Caribbean Studies Librarian,  Professor Antonio Sotomayor, Ph.D.

You may also find many more Latin American and other international films at the Undergraduate Media Collection. Here you can find international films at the Local U of I Catalog, where you can filter the search by the region, language, and topic of your interest using the menu in the column on the right side of the screen. Also, here are some instructions about how you can search films at the Undergraduate Media Collection in the Classic Catalog. Also, there are a variety of specialized area films, as the Korean Film Collection, and the Africana Film Database.

Don’t miss the Latin American Film Festival next year! In the meantime, visit the library, pick up some great movies, and have a pleasant, eye-opening journey!

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

“The Organic Globalizer: Hip Hop, Political Development, and Movement Culture”

Screenshot (191)

The Organic Globalizer: Hip Hop, Political Development, and Movement Culture,” edited by Christopher Malone and George Martinez, Jr., is a compilation of essays that explore the ways in which hip hop culture serves as an “organic globalizer.” In the opening chapter, Malone and Martinez define organic globalizer as a movement which “builds a network of grassroots institutions geared toward social justice and political participation both locally and globally” (Malone and Martinez, Jr., 5). Hip hop developed during the early 1970s “among African Americans and immigrant populations in the urban United States” (Flaherty, 131) and has ever since traveled throughout the world, giving other marginalized communities a voice to raise social awareness and promote change.

The authors explore hip hop as a “means of expression for groups that are historically marginalized and outside of traditional political, institutional access to power” (Flaherty, 131-32) from America’s inner-cities and industrial prison complex to the colonized lands of Palestine, Australia, Africa, and Latin America. From the socio-economic disparities and injustices endured by these transnational communities, the authors propose that “hip hop, rooted in a movement culture, has been an artistic medium used to foster awareness, build and transform social institutions, and/or encourage political activism in local communities that have largely found themselves marginalized” (Malone and Martinez, Jr., 15). Therefore, hip hop unites the struggles of international peoples and serves as a force for political engagement, cultural awareness, and social justice on a global scale.

In May 16, 2001, the United Nations sponsored and recognized hip hop as an international culture through the Hip Hop Declaration of Peace. This declaration lists 18 principles which “seek to maintain the dignity and respect of individuals, cultures, tribes, and peoples of the globe . . . [and to promote hip hop] as a veritable source of conflict resolution” (Malone and Martinez, Jr., 11). To honor the message of “The Organic Globalizer” and the forthcoming Hip Hop Awareness Week, I encourage you to visit the International and Area Studies Library to check out “The Organic Globalizer” and the rest of our collection and resources. And, make sure you watch the following videos by artists I consider organic globalizers: Aisha Fukushima, DAM, and Nomadic Massive.

Aisha Fukushima

Vocalist, speaker, RAPtivist, instructor and international artist Aisha Fukushima hails from Seattle, Washington/ Yokohama, Japan. She navigates and explores the intersections between hip hop and social justice through her project RAPtivism, public performances, and speeches. The following video further elaborates on her accomplishments and the work that she has done.

“Hip Hop Lives–Raptivism Around the World: Aisha Fukushima at TEDxSitka”

DAM

Da Arabian MC’s (Suhell Nafar, Tamer Nafar, Mahmoud Jreri) are known as the first Palestinian hip hop group from a neighborhood called Lyd/Lod. Their work speaks to the struggles of the Palestinian people living under occupation, challenging ethnic and cultural stereotypes, and raising social awareness. Recently, DAM added a new member to the group, Maysa Daw, and they have worked on a new project through a joint effort with the United Nations Population Fund (UNFPA) which addresses the oppression of patriarchal structures. Here is the group’s new video for their single “Who R You?”:

“#Who_You_R (Official Video)”

Nomadic Massive

Nomadic Massive a Montreal-based hip hop group composed of 8 members: Vox Sambou, Nantali Indongo, Lou Piensa, Waahli, Ali Sepu, Meryem Saci, Rawgged MC, and Butta Beats. This super, multicultural and multilingual group of artists conveys their messages in French, English, Creole, Arabic, and Spanish. They have given workshops and worked with international communities, like Haiti, Cuba, Brazil, etc. The following video speaks about the origins of the group and their work to empower and build sustainable communities through hip hop culture.

“TEDxConcordia – Nomadic Massive”

If you are interested in learning more, the following links will direct you to University of Illinois professors, and their curriculum vitas (CVs), for a list of interdisciplinary presentations and publications on hip hop culture.

Dr. Ruth Nicole Brown

Dr. Karen Flynn

Dr. Adam J. Kruse

Dr. Samir Meghelli

Love. Peace. & Hip Hop.

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

A little bit of Italy…in Puebla, Mexico

Southern Mexico is filled with beaches, pyramid ruins, great food, and great people. One would not expect a flair of Italian to go with it. There are very few towns in Mexico that are Italian-Mexican communities. But the town of Chipilo, which is located in the state of Puebla, is one of those unique towns.

Chipilo, Puebla. Photo Courtesy of Mauricio Espinoza, 2003

Chipilo, Puebla. Photo Courtesy of Mauricio Espinoza, 2003

I first heard of this town when I visited my grandparents in Puebla City, Puebla. Early in the morning, my grandmother would buy milk from a man – a man who stood out due to his appearance. He was tall, with white skin and blonde hair. Indeed, he stood out in a crowd where the skin color is “normally” brown. I asked my grandmother who the man was and why he looked differently from the other townspeople (keep in mind that I was about 8 or 9 years old at the time). She answered, “He’s a chipileño.” This is what the people from Chipilo are called. It’s been about 10 years since I have been to Mexico, but that memory of the milkman, or chipileño, is still with me.

I wanted to know more about this community, so I decided to use the UIUC library resources to begin my search. According to Gale Virtual Reference, about 3,000 Italian immigrated to Mexico in the 1880’s. About half have since returned to Italy or made their way north, to the United States.

The town of Chipilo, Puebla has a population of around 4,000 people. As stated before, this town is known for their participation in the dairy industry – “Chipilo Brand”, as they call it. It’s been a while since I have been to Mexico, but when I go back, visiting this place will be at the top of my list.

For more information about Chipilo or Puebla City, check out some of the resources we have available. “Conservacion del idioma en una comunidad Italo-Mexicana”, “Biografia de Puebla”, or “The History of Mexico.” For websites regarding this topic, I encourage you to check out “Mi Chipilo”, or “Puebla Historic Center.”

 

Sources:

McDonald, James H. “Italian Mexicans.” Encyclopedia of World Cultures. Vol. 8: Middle America and the Caribbean. New York: Macmillan Reference USA, 1996. 129-132. Gale Virtual Reference Library. Web. 24 Apr. 2015.

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr