No-Turkey Thanksgivings

No, this blog post is not about trendy non-turkey Thanksgiving dinners. Many of us may automatically associate turkey with American Thanksgiving. But there are many other countries around the world that celebrate the season of harvest with their own traditions and without that particular bird. Although celebrations differ in many ways, one of the key concepts of all of the holidays introduced below is giving thanks.

Korea: Ch’usŏk

Ch’usŏk or Hangawi is a three-day celebration of harvest and thanksgiving. It is celebrated on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar. During this time, the moon is at its fullest and brightest. Because this holiday follows the lunar calendar, the celebration’s date changes every year on the solar, or Gregorian, calendar. Therefore, Ch’usŏk was most recently celebrated on September 26th, 2015. People travel across Korea to reunite with their families, pay respect to their ancestors, and to enjoy each others’ company with good food and games.

One of the traditional foods associated with this holiday is songpyeon (see below). Families gather to make this rice cake filled with different fillings such as sweet sesame seed, mung bean, and red bean paste. It is said that whoever makes the best-looking songpyeon will have the prettiest daughter. Want to give Korean holiday cuisine a try? Check out Traditional Food: A Taste of Korean Life from our library!

Picture of Songpyeon

Picture of songpyeon, crescent-moon rice cakes. Songpyeon is a special Ch’usŏk delicacy filled with a paste made of chestnuts, jujube, sesame seeds, and red beans.
Attribution: Korea.net/Korean Culture and Information Service

Historically, this holiday was celebrated with the playing of a traditional wrestling sport called sirrum, as well as with a version of tug-of-war, tightrope performances, and a dance known as ganggangsullae, or “hand-in-hand under the moon.” Although these activities have not disappeared, it is now more common to watch them on television than to do them in person.

Check out Annual Customs of Korea: Notes on the Rites and Ceremonies of the Year from our library to find out about other Korean holidays and rituals!

 

India: Pongal Festival

Pongal is a harvest festival celebrated in Tamil Nadu, a state in southern India. The holiday has been celebrated for more than a thousand years and is considered one of the most significant Hindu festivals. The four-day celebration gives thanks to nature for a fruitful year of grain, turmeric, and sugar cane. It falls in mid-January and each day includes activities filled with traditions and rituals.

The first day is called Bhogi and on this day people throw away and burn old belongings and clothes. The act of burning signals the start of a new life cycle. People prepare for the celebration by cleaning and decorating their houses with painted kolams, or designs drawn on the floor using multi-colored rice.

Painted kolam on the ground

Painted kolam on the ground. 
Attribution: Thamizhpparithi Maari

The second day is called Pongal or Thai Pongal and is celebrated with rituals such as letting fresh milk boil over a vessel. The name of the overall holiday festival, Pongal, means “boil over” or “overflow,” and is derived from this ritual. People continue the day by eating food and visiting each others’ homes.

Pongal ritual- fresh milk boiling over the vessel

Fresh milk boiling over in a vessel. 
Attribution: Thagadooran

On the third day, or Mattu Pongal, colored beads, bells, flowers, and ears of corns are tied around the necks of cows and worshiped. As the cattle enter the village center, sounds from the bells signal villagers to race their animals against each other. The festivities continue on to the fourth day, also known as Knau Pongal. Women perform the ritual of leaving cleaned turmeric leaves on the ground. The leaves are topped with leftover milk from the boiling of the day before, rice – both colored and ordinary –  sugar cane, and plantains before participants take part in ritual bathing. They then gather and wish for prosperity for their households.

Interested in finding more about this holiday and other Hindu holidays? Check out Hindu Feasts, Fasts and Ceremonies from our library.

 

Ghana: Homowo Festival

Homowo festival

A Ga traditional leader sprinkling food to signify abundance.
Attribution: Online Today www.todaygh.com

Homowo, sometimes called “Yam Festival”, is usually celebrated during the month of August. The word homowo can be translated as “to hoot at hunger,” which explains the origins of the festival. It originally began with the Ga people fighting against great famine through vigorous food cultivation, resulting in a great harvest. The festival remembers the period by celebrating the season’s harvest through cooking food using yams, one of the major crops of the country.  

The festival is signaled a month before with the banning of drumming and other noise-making in the Greater Accra area. The festival proper begins when a priest sprinkles a self-made concoction onto the royal family to fend off evil spirits and for good health. 

A special meal, kpokpoi, made from maize and palm-nut soup, is served. This food is then taken to the chief for blessing before the meal. The priest sprinkles the food on the ground to give thanks to the gods. The king presents participants with his annual speech and the chief priest prays for the people. Drumming and dancing resume and people enjoy the festival. Throughout the holiday, participants are encouraged to remember that with determination and willpower, anything is possible, just as their ancestors once proved by overcoming famine. More information about the festival can be found in The Ga Homowo, available through our library.

 

There are many other countries and cultures not mentioned here that celebrate the harvest season with thanksgiving. Here are some print resources available for you to check out and learn more about these holidays around the world:

You can also contact the subject/area specialists at the International and Area Studies Library to dig deeper into holiday customs and celebrations. The University’s cultural houses on Nevada Street hold regular cultural celebrations and events. All are welcome! For more posts like these and for other international information, follow our IAS Facebook page.

Happy Thanksgiving!

Happy Thanksgiving

Attribution: AForestFrolic

 

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

Planning your Research Trip to India

Are you planning your research trip to India? If it is your first research trip to India, you will definitely have a lot of questions. Is there a list of libraries that would suit your research? Which cities to tour for the best possible research material? How will you communicate with the locals? How do you carry yourself in a foreign country? How safe is the city you are touring? There are a couple of steps to follow in order to make the best of your trip. Let’s begin!

National Library of India. Photo courtesy of Wikimedia Commons

National Library of India. Photo courtesy of Wikimedia Commons

It is extremely crucial to do some basic research about the country and specifically the cities you have planned to visit in your itinerary. The city and the library/institution you will want to visit will depend on the topic of your research. If your research is about North India, then the best cities to tour would be Delhi, Jaipur, Lucknow, Kanpur, Patna and Gwalior. If your research is about the financial conditions in India, then the best cities to visit would be Mumbai, Delhi, Bengaluru, Kolkata, Hyderabad and Chennai.

For researchers touring Delhi, there is an interesting archive review blog on “Twenty Libraries in Delhi You’ve never visited.” Being the capital region and also one of the largest metropolis cities in India, most researchers would like to cover New Delhi in their first trip to India.

The Nehru Memorial Museum and Library at Teen Murti Bhavan in New Delhi would interest some of you. Please note that you will need a letter from your home institution and a letter from the U.S Embassy.

Fatehpuri Library. Courtesy of SAGAR: A South Asia Research Journal

Fatehpuri Library. Courtesy of SAGAR: A South Asia Research Journal

If who would like to focus your research on the Southern parts of India, then the Tamil Nadu State Archives would be an excellent source for your research material. For more details on location and directions or working hours and admission procedure, you may visit this post. At the bottom of the webpage, there is a list of all the TNSA official websites that could lead you to the right source for your study.

If you are planning to visit Kolkata (metropolis in East India), the West Bengal State Archives and the National Library are great sources with in depth study material.

For first timers, India may not be an easy country to travel around in. The country is known for diversity in its culture and that might prove to be difficult for some and interesting for others. It is important to remember that every country has its own charm and any foreign visitor will have to make some basic adjustments to make their travel easy and enjoyable.

In India, every state speaks a different language so communicating with the locals might be a tedious task. I would advise you to learn some basic Hindi (national language) words like “Haan” (Yes), “Na/Nahi” (No), “Namaste” (Hello), “Shukriya” (Thank You) and try to carry a pocket dictionary with you. Although, down South, people are fluent in English more than Hindi.

Photo Courtesy of Mariellen Ward via BreatheDreamGo

Taj Mahal. Photo Courtesy of Mariellen Ward via BreatheDreamGo

Not all parts of India might be safe, especially for women. Always be agile and cautious especially if you are traveling alone during late evenings. It is advisable to wear appropriate clothing (preferably salwar kameez or jeans and a simple top/kurta) to avoid teasing. India is far more traditional in comparison to the West and hence, it is better to play safe. Try not to be over friendly with strangers, especially men. Use public transport during business hours and avoid exploring secluded streets during late nights and/or alone. Also, if you are on a short trip for a specific research purpose,avoid traveling during festivals like Diwali, Navratri, Holi as most public libraries and institutions will be closed during holiday season.

Maulana Abul Kalam Azad Insitute of Asian Studies

Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies. Photo Courtesy of Mara Thacker

India is most definitely a vibrant country with warm and welcoming people. Don’t let that overwhelm you. Instead, enjoy the differences in the cultures and try to be a part of the Indian culture as much as possible. The historic landmarks, scenic beauty, and the amazingly diverse culture of India are all worth experiencing without having to worry about any of the negative possibilities. Keeping my tips in mind as you travel should guarantee you a safe and pleasurable research trip. Happy research!

 

 

 

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

“500 & 5” at the Spurlock Museum

DSC03835

Autorickshaws. Curry. Hijra. Tamil. Bindis. And rupees. Guess that country.

If you guessed India, you were right. This is the country that “500 & 5” highlighted at the International and Area Studies (IAS) Library’s screening on Sunday, December 14th at the Spurlock Museum, organized by South Asian Studies Librarian Mara Thacker. Wanting to take advantage of one of the film creator’s presence in Urbana-Champaign, 40 people gathered to view the Tamil-language piece, which was followed by a question and answer session with Kousalya Jeganathan.

“500 & 5” tells the tale of a 500 rupee note of Indian currency that travels through the hands of five different people in South India. While only valued at about $8 US, the bill’s impact is immeasurable in deciding the fates of many, including those of a gangster, a chauffeur and a woman suffering from mental illness and drug addiction. Filmed in modern-day India, the piece evokes a variety of themes like organized crime, divorce and the illicit use of narcotics. The theme connecting the various stories is the overwhelming influence of money in a variety of social situations. While the rupees solve no problems in the film, they certainly increase the tensions in relationships based on authority and subservience.

The film has had some difficulty finding distribution, Jeganathan mentioned in the talkback afterwards. Some of the tropes reject the conventions of the traditional feature film. For example, the film is split into five shorts as opposed to films with one major story line. Women are featured as prominent characters and are not merely the object of amorous pursuits as is a pattern in many parts of the world, including the East and the West. And, more than anything else, the film is explicitly anti-consumerist and anti-capitalistic, frequently criticizing the power that money represents. Distributors have therefore been reluctant to risk supporting a film they are unsure will succeed at the box office.

The audience’s response to the film was inquisitive and its questions revealed some unique details about the film making process. In order to dedicate themselves fully to the task, Jenganthan and other “500 & 5” creators quit their jobs, truly manifesting the idea that provoking thought was a higher priority than monetary gain. Certain scenes were filmed in Jeganathan’s home. Many of the actors came from a theater background, and the role of the hijra character opened new discussions of a third gender that is widely accepted in Indian culture. Jeganathan shared that envisioning a moneyless culture was new and challenging for many audiences, but was perhaps still a worthy exercise, even if momentary and fleeting.

Calmly accepting the fate of the film, Jeganathan stated that “whenever the universe wants it, it will come out.” “500 & 5” is recommended to audiences interested in the cinematic representation of South Asia. It offers a visually rich tapestry of several socioeconomic classes of Indian society, from the very poor and illiterate to the exaggeratedly rich figures of the entertainment industry. For more information on the film, visit accessiblehorizonfilms.com and be on the lookout for more events from the International and Area Studies Library by liking our Facebook page.

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

An Evening of Carnatic Violin Music

Mark your calendars folks, for “An Evening of Carnatic Violin Music.” This event will take place on April 1st, at 5 P.M. in the International and Area Studies Library (IASL). The library will be hosting violinists Dr. M. Lalitha and M. Nandini who will be accompanied by mrindangam player Padmanabha Puthige.

Violin esignage

First things first, what exactly is Carnatic violin music? Carnatic music is mostly associated with South India, usually performed by an ensemble of performers. In this style of music the violin renders the melodic form and the mridangam renders the rhythmic form to the performance. Violinists Dr. M. Lalitha and M. Nandini come from a long line of musicians. Kalaimamani Dr. M. Lalitha and Kalaimamani M. Nandini are the fourth generation of musicians in their family. Music critic Sabbudu has said, “Music runs in their blood, they must have played music even when they were in their mother’s womb.”

Having been called the “Queens of Violin,” they are also known as the “Violin Sisters.” They have “enthralled the audiences with their spell binding music and have been highly acclaimed throughout the world.”  Dr. M Lalitha and M. Nandini are the only female duo in Asia to perform World music, South Indian Classical, Fusion and Western Classical music. Lalitha and Nandini have been recipients of the prestigious Fulbright Fellowship from the United States, and the Charles Wallace Fellowship from the United Kingdom in performing arts.

If the fabulous music isn’t enough, there will also be a reception with free Indian snacks from Aroma Curry House. We think this is going to be a popular event and seating is limited so we recommend arriving a little bit early to secure a good spot.

For more information about the event check out the Facebook invite! The Music and Performing Arts Library has also put together a subject guide to introduce you to this musical style, available here. The subject guide even includes a video of the “Queens of Violin” performing in India, so you can have a taste of what’s to come. We hope to see you on April 1st!

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr

Coming Soon: South Asia Comic Collection

I recently sat down with Mara Thacker, the Library’s South Asian Studies Librarian, to talk with her about one of the Library’s newest collections, the South Asia Comic Collection. The South Asia comics are “part of an initiative to develop a national specialized research resource for students, instructors, and scholars interested in these materials… [It] expands on the Library’s existing popular culture collection.” [i] The following post is an edited version of our interview.

South Asia Comics from the U of I Library

Clockwise from top Right: Samhita Arni and Moyna Chitrakar’s “Sita’s Ramayana,” Amar Chitra Katha’s “Mahabharata,” Shekhar Kapur’s “Devi vol. 2,” and Manjula Padmanabhan’s “Double Talk.”

When did the Library begin to collect South Asian comics? And why did you begin the collection?
This is a new project we declared in October 2012. We participate in a cooperative acquisitions program [ii] with the other South Asia librarians and people that participate in our professional organization. This past year, the project was to identify an area of specialization, declare that for your university, and commit to collecting these materials and to the that it is possible making them available. When I was looking at options for what Illinois could specialize in, comics seemed like a good choice because David Ward, in the Undergraduate Library, had approached me about Indian comics and as I investigated things I realized that there were not a lot of holdings in the U.S. that seemed to be easily available. I realized that it was an area that was really under collected on a national level, there was somebody who could partner [and] provide an extra little financial incentive, and also something niche enough that I think we could fully cover and start from the beginning.

Was the tie in the Undergraduate’s comic collection one of the main factors for why you started this collection?
It was certainly helpful. When you are picking an area of specialization like that, you have a lot of freedom to pick something that interests you and that you think is fun. I have a little bit of back ground in visual culture and popular culture studies, so I think comics are fascinating and a growing area of interests in the academy. But I had to have something that was budgetarily feasible, so having a partnership with the Undergraduate Library, knowing that there is a place for this collection to be housed, certainly helped. And if David Ward and the Undergraduate Library had said, ‘No, we can’t deal with the volume of this,’ or ‘No, we’re not interested,’ then I don’t know that I would have proceeded.

How big is the collection right now? Have you started collecting?
The comic industry in India is not huge. As I said that was one reason we selected that as an area because we could do some retrospective collecting and get a fair portion of what’s available. What we have so far, or most of what we have, I got on a buying trip to India. I went in January to February 2013, and I actually went to Comic Con in New Delhi and bought everything that was available, which wasn’t as much as you would think. I was also at the Delhi book fair and I bought the full run of Amar Chitra Katha comics. Actually, those are pretty widely held; they’re the one sort of anomaly of Indian comics, … but for some of the other comics, like Raj Comics and Diamond Comics, to name a few, they’re not necessarily widely available, so I picked up whatever was available at the book fair.

We have 371 Amar Chitra Katha comics from the buying trip, never mind what we may have already had. The 173 titles form Raj Comics, those are mostly in Hindi. We have 85 from miscellaneous publishers; those are often one-off graphic novels. And then we have 30 from Diamond Comics. There are a couple other publishers and character series that we hope to pick up as we go along.

So roughly 500 or so?
More than. I think just over 600. And we did have some stuff already that has come in over the years from other places, mostly graphic novels.

The comics that were already here, are you going to try to move them into the collection, house them all together? Or is it going to be spread out across the University libraries?
I haven’t decided if I’m going to move things that we have already bought or if it’s going to be moving forward a new policy. I know that everything we bought, starting in October, is going to go in the Undergraduate Library graphic novel and comic collection. We have talked about if we get some older comics and some rare comics, you know from the 60s, 70s, or earlier, it may be more appropriate to put them in Rare Books. But I’m not sure if it would be a mountain of work to try to identify everything that’s elsewhere and move it. That’s a decision to be made later.

We talked a little bit about what is in the collection already. You mentioned the Amar Chitra Katha Comics and those from Raj and Diamond, are they mainly graphic novels? Are they superhero comics? Are they political cartoons and comic strips? Are they all of the above?
All of the above. Raj Comics are superhero comics mostly. The Diamond Comics are more like the Archie and Jughead kind of thing in the sense that they are sort of family friendly and cutesy, but still on that pulpy paper. But then we’ve gotten quite a few graphic novel comics from Pop Cracker and Campfire, and those are more along the lines of Neil Gaiman and those sorts of U.S.-based graphic novels.

You mentioned before that some of the Raj Comics are in Hindi, are there other languages besides English and Hindi in the collection?
Right now just English and Hindi. We will expand to other languages as it becomes possible. The Amar Chitra Katha comics are available in a ton of the different languages of India and I think they could come with the cataloging done. But one of our issues is that we don’t have a huge amount of South Asian language expertise in cataloging right now. So processing things in languages other than English is more challenging. Even the Hindi is challenging, we just have a temporary person helping with that. And they’re not really in WorldCat, which is a problem.

Are you limiting the collection only to India for right now? Are you going to expand to other South Asian countries?
Hopefully, we can expand. I don’t know how big the comic industry is in other countries. I met a librarian from Pakistan that I asked about comics and I don’t think the industry is as large as it is in India, which is still a relative term, because compared to East Asia and the U.S. comics are still pretty small. It would be nice to have comics from all of the South Asian countries but India was sort of the low hanging fruit for a starting point.

How does the comic collection fit in with the rest of the South Asian collection?
In terms of popular culture items, we do have a pretty decent popular film collection for South Asia, mostly India and mostly Hindi, but also the other languages of India. So I think it fits in well in that regard and we also collect South Asian literature. Comics are that interesting middle ground between visual artifacts and textual artifacts so it fits in with the other things that we collect more generally in that way.

I know the Libguide gives a list of subject terms to search in the catalog, but it’s a little difficult to find them sometimes. Are you going to have some sort of designator especially for the Indian comics so that users can browse through them in the catalog?
I don’t know what subject term we would use. We talked about having some sort of subject or some sort of tag, but we’re not at that phase yet. Actually, all of this is taking a bit longer than I expected.

I just asked because when I was looking, I used, or tired to use, the subject terms from the Libguide and it was hard to find them.
Well most of them aren’t in there yet. Actually, nothing from the buying trip is in the catalog yet. I went to India, bought everything they had, brought it back, and realized that we have to get it into the catalog and they’re not in WorldCat. There is probably going to be some original cataloging involved. I’m not a cataloger, but other people don’t necessarily have the South Asia expertise, so it’s [difficult] trying to figure out how to make this collection findable. Luckily we had some protocols, as they figured things out through trial and error setting up the the graphic novel and comic collection for the English language materials, so we’ve been able to use that as a model, but we’ve also had to make specific decisions about the way these things should be grouped together.

Do you have a date that they might be available? Because until they’re in the catalog, users can’t access them, right?
We were hoping to have them out sometime in the Fall semester. I don’t know if that is going to happen. Once we give them [Cataloging] the instructions, that’s all well and good, but there’s still no one down there who speaks Hindi. I’m hoping that we can be pleasantly surprised, but it’s a lot of work to have sprung on them.

So changing tracks here, what kind of comics are you most interested in?
I enjoy the re-tellings of the Indian myths. The Devi comics were one of the ones I looked at when I was starting to kind of dip my toe in. I really like the artwork for those; they’re so aesthetically fun. I enjoy those and I think the Amar Chitra Katha and probably the Raj too. The language is a bit easier, the Hindi language, than it would be in a novel, so I think as a student of Hindi I enjoy those to try to improve my language skills. And I hope at some point I can get some of the Hindi students here to discover them.

What are your overall plans for the collection? Do you want to get every single Indian comic out there? Or do you just want to get the big ones and some of the more specialized comics?
Well, at this point, I think that the industry is small enough that it would be feasible to get almost everything. The retrospective stuff is going to be more challenging, at least in terms of getting complete sets. We’ve got all those Raj comics titles; I asked them for a complete set and … they handed me these giant bundles. I get them back [to the U.S.] and start going through them and I realize that they’re not complete when you look at the sequencing for the numbers. But … that was what they had. What I don’t know is how to get my hands on the things that weren’t included in those bundles. So the retrospective stuff, I anticipate being tricky. If there was a collector in India that would like bestow their collection from their childhood upon us that would be a miracle, but I don’t think that is going to happen.

Any other big plans for the collection? Do you want to start including them in the Hindi classes, like you mentioned earlier?
I think that would be pretty cool. I also think it would be interesting if we became a destination for people who are doing research in popular and visual culture. If they came here to use our comics or if we were able to send them through inter-library loan. I’ve been toying with the idea of inviting a speaker or doing some sort of event centered around the collection.

Having Hindi students be aware of it would be great. Having visual and popular culture scholars be aware of it would be great. But part of it too is that fact that, from what I can tell in all of my research, these things have not been comprehensively collected anywhere in North America. Different libraries have different pieces of things, but this is something that in terms of … the national collection, I think it’s an important contribution. Because other than Amar Chitra Katha, they just haven’t been collected and made accessible.

And I don’t think that it’s being done in India either. I think as with other types of popular culture items, it takes awhile to get the respect, I guess. I think comic studies and visual culture studies is pretty legitimate within the academy, but still I don’t think people think to hold onto and preserve and collect these things. Since comic culture isn’t as big in India as it is in Japan, or even Korea and China; I think it just hasn’t been collected.

If someone wanted to start reading Indian comics, where would you suggest they start? Is there any source material you would show them? Or just point them to the Libguide?
The Libguide would be a good starting point, because that will give you a pretty wide range of whatever is there. There is a graduate assistant at the Undergraduate Library who did some pretty deep searching and I did a lot of searching, too. Then together we put together as much of a bibliography as we could. Again there is not a lot out there, but there should be some good starting points there.

Any other points you want to highlight about the collection?
Just that I hope it will be available sooner rather than later. It’s been a very complex project. It’s started with ‘wouldn’t it be great if…’ and now it’s a lot of work. So it’s not all fun and games with a comic collection.

[i] South Asia Comic Collection. Libguide. http://uiuc.libguides.com/southasiancomics
[ii] South Asia Cooperative Collection Development Initiative. 2012 Summary Report and Outcomes. http://www.library.wisc.edu/guides/SoAsia/2012Report.pdf

Share this post:
Facebook Twitter Tumblr